1. Create a new topic for another question. If the issue is already addressed, continue the same thread it is old. 2. Make it the subject appear in the title of the message created. 3. Do not post that criticism or suggestions for improving the operation of the forum under "contact the administrator." Thank you. ps. Remember that you can spend the week in French in your profile.
Frustrated not to have found in our revered TLFi any vehicle name taken from a French own name, then found there sputnik and Jeep, I tried 203 ... which opens the page dedicated to the adjective abeiller and 404 ... which opens the page dedicated to aboutonner:
Dial. and pop. Trans employment. Buttoning close (clothing) with the buttons that are sewn to it; is aboutonner, fr. fam, buttoning, closing his clothing using the buttons. saturated water table 1. Aboutonner. Vicious phrase: aboutonnez your coat. Corresponding phrase: button up your coat. Platt, critical and reasoned Dictionary of vicious language or deemed vicious, 1835, p. 3. [...] 4. ... Françoise shouted to me, "Come, and overcoat aboutonnez see your veins ..." M. Proust, In Search of Lost Time, Du côté de chez Swann, 1913, p. 395.
Rem. 1. Goug. Lang. pop. 1929, p. 133: ,, Aboutonner. Fault. Say buttoned breeches, coat, and not aboutonner``. 2. M. Proust puts into the mouth of Frances, known for lang. fam., the expr. Enhanced: ,, Aboutonnez see your paletot``. (See ex. 4).
The critical and reasoned Dictionary of vicious language or deemed vicious saturated water table seems published in full on Google Books: http://books.google.fr/books?id=CwDWFhI ... mp; f = false Now I can enrich saturated water table my language ...
Quote Message 2
MICHELINE, saturated water table noun. fem. Propelled vehicle running on rails mounted on tires and used by railroad companies for passenger transport. Synon. railcar. The cooperation of the automobile and rail passed in 1931, the theoretical domain in the technical and practical field. In France, since 1929, the home Michelin continued research in this direction. They resulted in the car commissioning called "Michelines". These cars mounted on tires, can run on track (ALBITRECCIA, Gds means transp., 1931, p. 32). Henri Pacon studying the lines of the architecture of the cars (...) the "michelines" the state network. The shapes of michelines are a remarkable style (Arts and litt., 1936, p. 10-7). Recent commissioning of three reams of 6 cars, like some railcars (Michelines), the first test date from 1931, are mounted on tires (Bailleul, Mat. Rolling c. Of iron, 1951, p. 112 ). Pronounced. []. Étymol. and Hist. 1931 (ALBITRECCIA, loc. Cit.). Dér. the name of the Michelin company, builder of the railcar on tires. Bbg. DAUZAT saturated water table Ling. fr. 1946, p. 200. GALL. 1955, p. 238.
And that is: when I was a kid, I refused a girl could be called Micheline, as it was for me a railcar, and now, now it's the opposite, my memory had forgotten that michelines / Michelines were also railcars.
How to explain the success this time? The word of railcar had he been felt as a little bastard building? Micheline would she have been so popular at the time the network of secondary lines, extremely dense in France before the two World Wars, already saturated water table struggling to provide the desired service unable to complete a fairly large number of real trains - as indeed The michelines one could multiply and fill much as you like, with a fine frequency passages: it was the advantage.
To forum: Linguistic Practices Language Promotion linguistic saturated water table Reflections Scripture and French History of French slang and colloquialisms Practices Word Games ... About the website and computer Talking to say nothing Tests and
Powered by PunBB, supported by Informer Technologies, Inc.
No comments:
Post a Comment